sexta-feira, 1 de maio de 2015

1652 - «QUANDO FORES VELHA» W. B. YEATS

1652

QUANDO FORES VELHA

Quando fores velha, grisalha, vencida pelo sono,
Dormindo junto à lareira, toma este livro,
Lê-o devagar, o sonha com o doce olhar
Que outrora tiveram teus olhos, e suas sombras profundas;

Muitos amaram os momentos de teu alegre encanto,
Muitos amaram essa beleza com falso ou sincero amor,
Mas apenas um homem amou tua alma peregrina,
E amou as mágoas do teu rosto que mudava;

Inclinada sobre o ferro incandescente,
Murmura, com alguma tristeza, como o amor te abandonou
E em largos passos galgou as montanhas
Escondendo o rosto numa imensidão de estrelas.

WHEN YOU ARE OLD

When you are old and grey and ful of  sleep,
And nodding by the fire, take down  this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

W. B.  YEATS 

    

Sem comentários:

Enviar um comentário