1394
MAUS TEMPOS PARA O LIRISMO
Bem o sei: só o homem feliz
É amado. Dá gosto ouvir
A sua voz. E o seu rosto é belo.
A árvore estiolada do pátio
Denuncia a terra má mas
Os passam só aborto vêem
-- E têm razão.
As verdes barcas e as bela velas dos estreitos
Não as vejo -- vejo apenas
A rota rede dos que pescam.
Porque será que só falo
Da já caquética quarentona desta casa?
Os seios das raparigas
Têm o calor de sempre.
Uma rima no meu poema
Seria quase uma insolência.
Dentro de mim se enfrentam
A exaltação da beleza da macieira em flor
E a náusea dos discursos. (*)
Mas só a náusea
Me faz escrever.
(*) - O texto alemão -- nesta e noutras passagens -- diz «pintor»
com ironia, isto é, «pintor de paredes».Como se sabe, antes
até de se dedicar a outras artes e aí com o sucesso que
conhecemos. Hittler quis fazer carreira na pintura (N.doT.)
BERTOLT BRECHT
MAUS TEMPOS PARA O LIRISMO
Bem o sei: só o homem feliz
É amado. Dá gosto ouvir
A sua voz. E o seu rosto é belo.
A árvore estiolada do pátio
Denuncia a terra má mas
Os passam só aborto vêem
-- E têm razão.
As verdes barcas e as bela velas dos estreitos
Não as vejo -- vejo apenas
A rota rede dos que pescam.
Porque será que só falo
Da já caquética quarentona desta casa?
Os seios das raparigas
Têm o calor de sempre.
Uma rima no meu poema
Seria quase uma insolência.
Dentro de mim se enfrentam
A exaltação da beleza da macieira em flor
E a náusea dos discursos. (*)
Mas só a náusea
Me faz escrever.
(*) - O texto alemão -- nesta e noutras passagens -- diz «pintor»
com ironia, isto é, «pintor de paredes».Como se sabe, antes
até de se dedicar a outras artes e aí com o sucesso que
conhecemos. Hittler quis fazer carreira na pintura (N.doT.)
BERTOLT BRECHT
Sem comentários:
Enviar um comentário