1450
TO A CHILD DANCING IN THE WIND
Dance there upon the shore;
What need have you to care
For wind or water´s roar?
And tumble out your hair
That the salt drops have wet;
Being young you have not knoun
The fool´s triunph, nor yet
Love lost as soon as won,
Nor the best labourer dead
And all the sheaves to bind
What need have you to dread
The monstrous crying of wind?
W. B. YEATS
A UMA CRIANÇA QUE BAILA NO VENTO
Dança aí junto ao mar;
Que te importa
O rugido da água, o rugido do vento?
Sacode tua cabeleira
Pesada de gotas de sal;
Tu que és tão jovem ignoras
O triunfo do néscio, não sabes
Que o amor mal se ganha e logo se perde.
Nem viste morrer o melhor operário,
E todos os feixes por atar.
Por que hás-de temer
O terrível clamor dos ventos?
W. B. YEATS
TO A CHILD DANCING IN THE WIND
Dance there upon the shore;
What need have you to care
For wind or water´s roar?
And tumble out your hair
That the salt drops have wet;
Being young you have not knoun
The fool´s triunph, nor yet
Love lost as soon as won,
Nor the best labourer dead
And all the sheaves to bind
What need have you to dread
The monstrous crying of wind?
W. B. YEATS
A UMA CRIANÇA QUE BAILA NO VENTO
Dança aí junto ao mar;
Que te importa
O rugido da água, o rugido do vento?
Sacode tua cabeleira
Pesada de gotas de sal;
Tu que és tão jovem ignoras
O triunfo do néscio, não sabes
Que o amor mal se ganha e logo se perde.
Nem viste morrer o melhor operário,
E todos os feixes por atar.
Por que hás-de temer
O terrível clamor dos ventos?
W. B. YEATS
Sem comentários:
Enviar um comentário